Der/Die/Das für Nichtmuttersprachler

Feedback von Trudi vom Fachtag "mitgestalten - die Zukunft der Kulturellen Bildung" : Wir arbeiten für und mit Menschen mit Migrationshintergrund, auch viel mit
Geflüchteten. Obwohl es so sinnvoll wäre, ist es in unserem Bereich nicht einfach,
an Gelder zu kommen. 

Ich fände klasse, wenn es zum Beispiel eine Seite in eurem Logbuch gäbe, 

auf der zu Beginn sämtliche Materialien abgebildet sind, 

darüber steht dann vielleicht:

Das Werkzeug - die Werkzeuge 

Und Fotos von z. B Hammer, eine Schraube, viele Schrauben, 

das Kabel, die Kabel... und mit Artikel der die das - daneben/darunter. 

Warum? Weil es für alle mit Nicht-Deutscher-Sprache eine Kunst ist, mit dem Wort

den passenden Artikel der-die-das zu beherrschen. Wenn man den Artikel nicht kann, 

kann man tragischwerweise auch keine korrekten Sätze bilden. 


Zudem ist der Plural auch oft schwer, da es keine einheitlichen Regeln gibt. 

Darum sagen "meine" Kinder z. B. bei fast allem immer z. B. angehängtes s, 

die Nagels, die Hammers, etc. 🙈 Mal gibt es ja dann Vokalwechsel, wie der Nagel - aber die Nägel, 

ist wirklich schwer. 

In Schulbüchern wird es auch fast nie gemacht, derweil das vom Aufwand nicht groß ist, 

aber den Kindern wirklich hilft. 

Sehr hilfreich wäre es zudem, Schlüsselwörter zu erklären. "Meine" Kinder können sich, wenn sie

wenig Wortschatz haben, den Sinn nicht erschliessen. 😥

Ein Weg wäre z. B. eine Seite, neben der Übersicht der Werkzeuge und Materialien, 

auf der z. B. steht: "Was machen wir?" und dann neben entsprechenden Fotos: 

aufschrauben - zuschrauben

auseinanderlegen - zusammenbauen

(Gegensätze sind große Hilfe)

das Endgerät (finde ich z. B. sehr schweres Wort, auch für mich) 

sortieren - abschneiden usw. 

aufeinander legen/stapeln = übereinander legen/stapeln (aufeinander ist schweres Wort)

Der Oberknaller wäre, was mein Herz so freuen würde, sozusagen auszufüllende Leer-Seite zu machen mit den 

oben genannten Begriffen, also "Das Werkzeug - die Werkzeuge", deutsche Wörter raus, Fotos stehen lassen

und diese mit Linien zu versehen, auf die die Kinder die Wörter in ihren Familiensprachen schreiben könnten!!! 

Das wäre richtig klasse!! 

Die Kinder hätten somit eine Übersicht auf Deutsch und können sich in ihren Familiensprachen die entsprechenden

Begriffe überlegen. Oder Wörter einfach üben. Die Familiensprache erfährt Wertschätzung und wird weitergeführt, ganz wichtig für die

Sprachentwicklung. Damit würdet Ihr ein Signal in Zeichen Interkulturelles Lernen, Offenheit und Respekt senden.  

Und/Oder: Für Kinder mit besonderem Förderbedarf oder Menschen mit geistiger Behinderung wäre es ebenso hilfreich! 

Das nächste wäre, dass es für Kinder (und Erwachsene), die noch nicht so gut Lesen können, einfacher ist, 

wenn Sätze nach Sinneinheiten strukturiert sind. Was heißt das? 🙊🤣

Fotografieren
Lege die Geräte und Kabel auf

-einander und mache mit deinem
Endgerät (Smartphone oder Tablet)
ein Bild davon.

"meine" Kinder würden sich schwer tun, diesen Satz zu verstehen, da die Trennung darin ist


Ich würde z. B. schreiben: 
Lege die Geräte und Kabel aufeinander
und 
mache ein Bild davon 
mit deinem Smartphone oder Tablet

Am besten wäre, wenn Ihr Menschen findet, die mit der Zielgruppe arbeiten
und die die Materialen testen, wie Kinder damit zurecht kommen. 
Auch für FörderschülerInnen gibt es sehr wenig so schön Gemachtes
wie eure Logbücher! 

Ich hoffe, das hilft euch weiter und euch verwirrt nicht 🙊


Liebe Grüße aus Nürnberg, 
Trudi